价值中国 - 财经商业新媒体
读书
正在读取登录信息...
图书详细信息 推荐图书 | 最新书评
世界贸易组织常用词语汉英对照手册

作者:《世界贸易组织常用词语英汉英对照手册》编写组 编

出版社:中国商务出版社

出版日期:2004年12月
内容简介
本手册收录的中文词条基本上以世贸组织专门术语资料为依据:资料库中相当数量的词语有被公认的对应中文术语。我们均予以收录;另有相当数量的词语,我们对照英、法、西三种译文斟酌推敲,然后选定恰当的中文表达方式予以收录。便不可否认的是,由于中文与英、法、西三种文字在语言结构、表达方式等方面的差异,在资料库中尚有一部分词条目前无确切的、对应的中文词语,因此,本手册暂不定义含糊、牵强附会,具不是以汉语中约定俗成的词主。
本手册的体例说明如下:
一、原则上不收汉语的单字词条;
二、条目编排按汉语接音字母顺序排列;
三、同音词按声调顺序排列;
四、声调相同的按笔画排列;
五、多字条目的第一个字相同的,按第二个字的拼音顺序排;第一、第二个字相同的,按第三个字的拼音顺序排列,并依此类推;
六、如果英文对应的词语不止一个,则按词语的第一个英语单词的头一个字母的顺序排列,中间用分号隔开;如果第一个字母相同,按第二个字母的顺序排列,并依此类推;如果第一个单词相同,按第二个单词的头一个字母的顺序排列,并依此类推;
七、如果两个或两个以上英文对应的词语中含有同义词、近义词或异体词,而这些词语表达的是完全相同的内容时,在不影响理解的情况下,用斜杠按字母顺序将这些同义词、近义词或异体词相连;
八、凡英文对应词语有缩写形式的,则在全称后附上用圆括号括起的缩写形式;
九、凡英文对应词语为动词形式的,则在该词后附上用圆括号括起的小品词。
十、中文词条和英文对应的词语中的解释性内容都用中括号括起;
十一、中文条目中可有可无的词语用圆括号括起;
十二、 凡专有名词,英文首字母一律大写。
发表书评
本书标签
为此书添加标签:(多个标签用空格分隔)
图书购买信息
请对此书作出评价
请您登录后为此书评分



目前还没有人对此书评分
新书快递
广东联合出版公司 | 机械工业出版社 | 南京大学出版社 | 清华大学出版社 | 时代光华 | 人民邮电出版社 | 文汇出版社 | 中国经济出版社 | 中国青年出版社 | 中信出版社
浙江大学出版社 | 作家出版社 | 湛庐文化 | 长江文艺出版社 | 华章经管 | 经济日报出版社 | 中国城市出版社 | 财政出版社 | 中华工商联合出版社 | 新星出版社
重庆出版集团 | 人民文学出版社 | 中资海派 | 电子工业出版社世纪波公司 | 中国电力出版社 | 道中财富 | 含章行文 | 同舟人文化 | 华章同人