内容简介
随着当今世界“全球化”趋势的发展和我国加入WTO之后社会发展形势的要求,我国大学英语教学势必跨上一个新台阶,而这个新台阶的标志便是将“交际”作为我们英语教学的最终目的。
众所周知,交际的基础是语言,正确交际的保障是文化。从很大程度上讲,仅仅掌握一些语言现象和语法内容,只能应付考试,而不能从容交际,因为现代的语言总是被不断变化的社会赋予不同于词汇根义的内容,且由于我们的文化认同迥异于西方,有些词汇所传递的信息是完全不能按照我们中国人的文化理念去理解和接纳的。例如,cuckoo(布谷鸟)一词,在西方人看来,它就像是我们中国人所说的“猫头鹰”的概念——死亡的象征;而在我们中国人看来,布谷鸟在春播秋收时节的呜叫却是美好的象征。再如,我们中国人总爱“痛打落水狗”,这使得西方人总是怜惜不已,因为在他们的心目中,狗是人类最忠诚的朋友。凡此种种,不胜枚举。如果按照我们以往的那种纯语言的教学模式,与外国人见面就问“Where are you going?”,那么,这位外国朋友就会纳闷,甚至生气:“我到哪儿去与你有什么关系?”因为西方人很注重保护自身的权利,尤其是隐私权。如果我们的学生不知道这些,在将来与外国人打交道的过程中就很可能要犯类似的交际错误,从而影响彼此间的正常交流。
鉴于此,在我们正常的大学英语教学过程中就应当贯穿这些西方的文化内容,尤其是那些不同于中国文化的内容。为此,我们在认真研究各种大学英语教材和《大学英语教学大纲》的基础上,充分考虑到了中西方文化的对比和我国大学生的接受能力和特点,组织编写了此本书。