内容简介
《韩汉互译教程》共分两册,第二册主要适用于大学本科阶段的翻译教学。与第一册相同,本书不是以文章的体裁进行分类,而是从不同的知识领域选材编撰而成。通过本书的学习,可以使学习者在深刻理解汉韩两种语言差异的基础上,真正提高两种语言互译的实践能力。
考虑到教材的功用,本书不以翻译理论的讲解为主要内容,而是着重将翻译理论和翻译技巧融于实践之中。课文部分,韩译汉内容的比重稍大;翻译鉴赏部分则大部分选取了汉译韩的内容。
本书选材范围广泛,内容涉及到旅游、经济管理、社会、科技、经济、政治外交、文学等社会生活的许多方面。每篇文章短小精悍,力求实用。