个人简介
汪榕培(1942-),苏州大学博士生导师,我国著名的典籍英译翻译家,先后完成了《老子》、《易经》、《诗经》、《庄子》、《汉魏六朝诗三百首》、《陶渊明集》,《牡丹亭》、《邯郸记》、《墨子》、《评弹精华》、《昆曲精华》等译著,并撰写了一系列相关的论文,出版了专著《比较与翻译》和《陶渊明诗歌英译比较研究》,主编了《典籍英译研究》(第一集,第二集)。
内容简介
《诗经》是我国最古老的诗歌总集,也是世界上最早的诗集之一。它收集了从公元前11世纪到公元前6世纪创作的中国诗歌,足以和希腊、巴比伦、印度等国的古典诗歌争奇斗艳。《诗经》中的诗歌包括风、雅、颂三大类,本书收录的是其中最广为传诵的160首“国风”。 “国风”是当时15个地区(周南、召南、邶、鄘、卫、王、郑、齐、魏、唐、秦、陈、桧、曹、豳)的民歌,以抒情为主,用赋比兴的手法反映了不同地区的普通老百姓的喜怒哀乐及其各方面的生活。这些诗歌千姿百态,几千年来深受人们喜爱,并且成为我国诗歌的源头,哺育了一代又一代的诗人。