个人简介
冯承钧(1887年一1946年),字子衡,湖北汉口人。中国历史学家、中外交通史家。冯承钧曾留学比利时,后转赴法兰西共和国索邦大学(今巴黎大学),1911年获索邦大学法学士学位。续入法兰西学院师从法国汉学家伯希和。冯承钧归国后,曾任北京大学历史系教授、北京师范大学历史系教授。冯承钧通晓法文、英文、梵文、蒙古文和吐火罗文,致力于研究中外交通史和边疆史,著译丰富,是民国时代重要的中外交通史家。冯承钧的代表作包括《西域史地释名》《瀛涯胜览校注》《星槎胜览校注》《马可波罗行纪》《成思汗传》《中国南洋交通史》等。
内容简介
元史太祖本纪云:“帝深沉有大略,用兵如神,故能灭国四十,遂平西夏,其奇勋伟迹甚众,惜乎当时史官不备,或多失于纪载。”具见修《元史》者对于成吉思汗之事迹遗漏甚多,于是后人改纂有若干名称不同之《元史》,或根据中国载籍改修,如《元史类编》等类是;或根据译文补辑,如《元史·译文证补》之类是;迄今不下七八种。史事固较旧史增多,然支离则较旧史更甚。
我以为改订《元史》鸠辑史事固重,而考订年代画一名称尤重。新修诸本在年代方面固有比对西书而为改订者,然于地名人名,歧互更较旧史为难读。其故则在修史者未备具若干条件;盖修《元史》者必须(一)了解北方西方若干语言,(二)明了汉字古读,尤应知元人读法,(三)名从主人;此三条件缺一不可。前之整理《元史》者三者并缺,所以愈整理而愈支离。诸改订本中之较差强人意者,要推《蒙兀儿史》记;缘其尽量采纳《元史译文证补》成吉思汗实录等书之文,复赖译人为之翻译若干西籍。惟其最大缺点,则在不可以数计之汉语外的人名地名考订;其穿凿附会,竟使任何声韵皆可相通;假使其仅限于附注,误人尚浅,然且并著之于本文。兹略举数事以明之。