价值中国 - 财经商业新媒体
读书
正在读取登录信息...
图书详细信息 推荐图书 | 最新书评
新编英汉互译教程

作者:谭卫国,蔡龙权 主编

出版社:华东理工大学出版社

出版日期:2005年10月
个人简介
谭卫国,男,生于1953年。1982年研究生毕业,同年获得英语语言文学硕士学位。现任上海师范大学外国语学院英语教授,英语语言文学硕士生导师,外国语言学与应用语言学硕士生导师,上海师范大学学报编辑部特邀编审,中国英汉语比较研究会理事。
  研究方向:外国语言学和应用语言学;翻译理论与技巧;新闻英语;广告英语。1995-1996年获中英友好奖学金,在英国从事科研合作。曾先后参加国际学术研讨会四次。主持并完成省、市级以上科研课题四项,参与国家级科研课题两项。出版著作十部、译著两部,参编国家级教材六部。在国内外重要学术刊物发表学术论文50篇。获奖著作两部,获奖论文四篇。从事高校英语专业本科生和研究生英语教学25年。
内容简介
本书是一本集翻译理论、翻译技巧、翻译实践为一体的教材,是编者在英汉-汉英翻译领域长期教学及科研工作的结晶。于同类教材相比,它具有以下特点:体例新颖、内容充实 全书由三大部分组成:基本翻译理论;主要翻译技巧;翻译实践,其中包括英语专业八级统考翻译试题及其参考译文。翻译理论篇用简明英语写成,通俗易懂,方便教学;翻译技巧篇从英汉互译的角度讨论翻译技巧;翻译实践篇提供40篇精彩范文,便于读者学习,并提供八级统考翻译试题及其译文。学术性强、知识面广 翻译理论篇讨论翻译学的主要内容,涵盖近年来翻译理论界的最新成果,具有极强的系统性、学术性和参考价值。
实例丰富、应用性广 丰富而精彩的例句、范文是本书的一大亮点。纵览全书,题材广泛、内容健康、语言优美、文笔流畅的例句、范文比比皆是,其译文同样精彩,可与原文媲美。
本书可作为英语专业本科生和研究生的翻译课教材,亦可供本科生和研究生撰写学位论文时参考。本书还适宜作为非英语专业大学生、研究生以及广大翻译爱好者的自学读本,并可作为翻译工作者的翻译研究参考书。
发表书评
本书标签
为此书添加标签:(多个标签用空格分隔)
图书购买信息
请对此书作出评价
请您登录后为此书评分



目前还没有人对此书评分
新书快递
广东联合出版公司 | 机械工业出版社 | 南京大学出版社 | 清华大学出版社 | 时代光华 | 人民邮电出版社 | 文汇出版社 | 中国经济出版社 | 中国青年出版社 | 中信出版社
浙江大学出版社 | 作家出版社 | 湛庐文化 | 长江文艺出版社 | 华章经管 | 经济日报出版社 | 中国城市出版社 | 财政出版社 | 中华工商联合出版社 | 新星出版社
重庆出版集团 | 人民文学出版社 | 中资海派 | 电子工业出版社世纪波公司 | 中国电力出版社 | 道中财富 | 含章行文 | 同舟人文化 | 华章同人