内容简介
在英语世界中,阿拉伯数字与英语数词的使用都很频繁,罗马数字也有一席之地。这种情形,与汉语中数字的使用情况颇为相似。而且,无论是阿拉数字还是罗马数字,人们读数时都会采用自己的民族语言。也就是说,同一个2或Ⅱ在英语与汉语中的语音是截然不同的。“1+2=3”在汉语中计作“一加二等于三”,而英语中它的读法却是“One and two are three”或“One plus two equal three”。
在阿拉数字系统中,基本的数字符号只有10个,但从“0”到“9”的这十个符号却可以排列组合成我们需要的任何数字,而且书写十分便捷。这是其他任何数字系统都无法企及的。英语的数字系统要复杂得多,但用以描述各种数字的基本的基数词或序数词却为数不多。在数以百万计的英语词汇中,它们所占的比例几乎可以忽略不计,但由它们组成的数字大军却可以轻易地超过英语的词汇总量。当然,有些阿拉伯数字是不能单纯用英语数词读出来的,如10的五次方,英语读作:ten(raised)to the fifth(power);汉语也需借助数词以外的词,将它读作“十的五次方”。