个人简介
薛范,中国作家协会、中国音乐家协会和中国翻译工作者协会会员,中俄友好协会全国理事,上海师范大学客座教授。 主要从事外国歌曲的翻译、介绍和研究工作,已译配发表的世界各国歌曲近两千首,最脍炙人口的是《莫斯科郊外的晚上》。编译出版外国歌曲集三十多种,重要的有:《苏联歌曲汇编》(共三集)、《最新苏联抒情歌曲100首》、《苏联电影新歌lOO首》、《1917-1991苏联歌曲珍品集》、《俄罗斯民歌珍品集》、《俄罗斯和苏联合唱珍品集》、《世界通俗合唱珍品集》、《奥斯卡金奖电影歌曲荟萃》、《世界电影经典歌曲500首》、《拉丁美洲歌曲集》、《薛范50年翻译歌曲精选》等;重要著作有:《歌曲翻译探索与实践》、《歌曲翻译的历程》、《苏联歌曲史话》、《摇滚乐史话》、《二战时期欧美歌曲一览》、《历史的回响——苏联卫国战争歌曲概览》、《银幕上的歌曲》等以及其他文章近一百篇。此外,他还筹划录制了二十多种用中文演唱外国歌曲的盒带和CD唱片;为中央电视台和上海电视台筹划了多套音乐电视节目;自1988年起,筹划了多台苏联歌曲专场音乐会和外国名歌演唱会、世界电影歌曲音乐会,在北京、天津、上海等地产生了很大的影响。 原苏联作曲家协会音乐学与音乐评论委员会主席弗拉吉米尔·查克对薛范有如下的专业性评价:“从您杰出的翻译作品中,曲和(汉语)词交融在一起,具有一种特殊的魅力。您对于歌词有着卓越的审美感,把握住词的歌唱性,从而您的译词化为了音乐。……正是您,在中国大地上赋予这些歌曲以生命。”1995年11月30日,俄罗斯联邦政府授予薛范“荣誉证书”,以表彰他“在中国推广和传播俄苏歌曲的巨大贡献”。“鉴于语言文字学家薛范对俄中友谊和俄中文化交流作出的卓越功绩”,1997年11月10日,俄罗斯联邦总统叶利钦借访华之机亲自授予他象征最高国家荣誉的“友谊勋章”;1999年10月5日和6日,中俄两国政府分别授予他“中俄友谊奖章”、“俄中友谊奖章”及荣誉证书。2005年9月,获“中国资深翻译家”荣誉称号。 1996年,薛范名列伦敦剑桥的《国际名人辞典》,1998年名列印度新德里的《亚太名人录》,2000年名列美国的《世界名人录》。
内容简介
俄苏歌曲,它赞美创造性的劳动,把普通劳动者作为歌曲的主人公,讴歌他们的业绩、生活和爱情; 俄苏歌曲,它体现了对远大理想的追求,对崇高事业的奉献精神,对公民责任感的认定,对社会、对国家、对人类命运的深切关注; 俄苏歌曲,它以最真挚纯朴的诗意语言和音乐语汇来抒发对情爱和幸福感的体验,对人性真善美的弘扬; 俄苏歌曲,它所有作品中都跃动着积极的人生态度、喷薄出一股使人奋发向上的青春力量; 本书以一篇《俄苏歌曲七十四年风雨历程》作为序言,简要介绍了俄苏歌曲的发展道路,读者可以由此粗略地了解俄苏歌曲创作的全貌。本书大多数歌曲后面附有长短不一的文字说明,介绍歌曲的创作过程、演出、流传和获奖情况以及在群众音乐生活中的影响。书末还附有词曲作者的照片和简历上述这些文字资料是这本书的最大特点。