个人简介
罗新璋,一九五七年毕业于北京大学西语系,曾在外文局长期从事中译法文学翻译工作,八十年代初调入中国社会科学院外国文学研究所。除本书外,译有《红与黑》、《列那狐的故事》和《栗树下的晚餐》等。为商务编《翻译论集》,撰有《我国自成体系的翻译理论》、《中外翻译观之“似”与“等”》、《释“译作”》等文。关于数字用法,发表有《阿拉伯数字莫乱用》、《自家文字“他者化”》、《爱护文字的谐自和自然》等文章。
内容简介
《特利斯当与伊瑟》是法国中世纪骑士文学中一部不朽的杰作。作品讲述了一个生相爱、死相随的动人故事。
特利斯当是中世纪的传奇人物,为国王去异域求金发公主为后,返航途中,与金发伊瑟一起误饮了药酒,便突发一种奔腾放肆、势不可御的激情。作品以骑士的冒险经历开头,主要表现特利斯当对王后那种刻骨铭心的相思和不避风险的追求。骑士这种“风雅之爱”,开创了对女性的诗意的崇拜。
文章家施康强称:翻译这本书,相应要求译者使用一种现代汉语有别的白话,造成时间上的距离感;译者的这一努力是成功的。