内容简介
随着中国加入世界贸易组织,我国与世界各国的政治、经济、文化等各个领域的交流日益频繁。在经济全球化的环境中,我国广大英语翻译工作者肩负着让世界了解中国、让中国走向世界的双向沟通任务。由于面对面交流的爆炸性增长,口译的重要性已为越来越多的人认识。在这种背景下,北京、上海、江苏等省、市陆续推出了英语口译证书考试,参加口译证书考试的人数居高不下,呈现出前所未有的喜人景象。在众多的口译证书考试中,最具权威性的首推国家人事部组织的全国翻译专业资格考试中的口译考试。
口译难!口译考试难!这是人们众口一词的慨叹。从事口译的人员能否牢固地掌握并本能般娴熟地运用有关主题词汇、专有名词至关重要。与其他英语辞书的编排方式不同,口译词汇必然以主题分类。因为如是安排,分类主题的众多词汇可以成串记忆,更便于在口译考试及实践中灵活运用。基于这个理论认知,我们编写了以分类主题为核心的《英语三级口译汉英/英汉分类词汇》。