个人简介
汪海涛,上海新东方学校校长,口译研究中心主任。著名中/高级口译,四/六级,考研英语教学与研究专家。北京大学英语语言大学硕士,年仅28岁被提升为北京大学公共英语教研室主任。曾先后荣获“北京大学十大杰出青年教师”、“北京大学优秀教师”等称号,1998年加盟新东方。
内容简介
上海市英语口译岗位资格证书考试经过十几年的辉煌发展,目前已经成为中国影响力最大、考生最多的口译考试。 “世博”、 “奥运”、 “国际化都市”、 “世界500强”等概念使得外语热燃遍长三角,由此催生的大量商务会议、博览会以及国际商务谈判对口译人才产生了强烈的需求。
随着国民英语水平节节攀升,越来越多的外语学习者把目标指向国内高难度的外语考试——中、高级口译,通过学习和挑战,把自己的外语水平带到更高境界,为自己在职场上赢得绝对优势。500强企业录取人才时,除了面试和技能测试外,对中、高级口译证书格外重视。众多的学子在经历了中、高考和四六级的洗礼后,都跃跃欲试高含金量的口译考试。2007年,考生人数已经突破十万,考点覆盖到外企云集的长江南北十大城市,而考生也从大学生、白领阶层延伸到中小学生乃至六七十岁的老人。
中、高级口译考试是国内含金量最高的素质英语考试之一,试题难度大,题量多,通过率控制严格,其证书也就有了很高的可信度。在每份口译试卷中,主客观考题科学分布,仅翻译内容就细分为听译、笔译和口译,语言又覆盖到汉译英和英译汉,难度从句子翻译升级到段落翻译,内容上跨越了科技、经贸、旅游、城市发展、时事新闻、历史文化等多个领域。阅读部分则精选了各类财经刊物的最新时文,改动变化不多,考查学生对地道英文的理解和判断能力,同时拓展了他们的逻辑思维和视野。因为一次性通过口译考试意味着巨大挑战,学生在复习口译教材和参加培训的基础上就需要大量的模拟训练。
上海新东方学校在新东方集团首开口译培训项目,在口译教学领域拥有数十名资深翻译和口译专家,通过多年高质量的口译培训,在业界打造了卓越的教学口碑。2003~2007年,通过多次“上海口译风采大赛”吸引各路精英参与,让“口若悬河,译统天下”的理念广为传播,同时精妙阐释了口译在职场的威力。
经过多年的教学研发,上海新东方学校口译研究中心开发了“口译”系列丛书,力求帮助众多的考生顺利过关。我们在数百场考前高校大型巡讲的过程中,发现考生非常需要真题以外的模考题,而模考题在备考的冲刺阶段具有重要作用。同时,由于此类图书在市场上极为紧缺,上海新东方组织口译研究中心的骨干专家们开始逐步编写,专家组前期花了大量时间进行题型细分、考试趋势分析、资料收集筛选、难度评估讨论,才正式进行题目编写。题目都是在大量储备的试题库中精选改造而成的,争取每一套试题都能反映最新考试趋势,在仿真度上与真题接轨。凭借雄厚的教学和教研实力,新东方口译专家们一起打造的“中、高级口译全真模拟试题”系列终于和广大考生见面了。
由于口译考试除了教材的知识点以外,没有完整的考试大纲知识汇编,考题内容广泛,包罗万象,因而模拟题学习是必经之路,考生需要大大扩充练习量,以提高应试技能,这也意味着这两本模考试题会发挥巨大的助考作用。考生可以根据模拟题适当安排进度,磨练答题的节奏、质量和熟练度,在考前做到胸有成竹。
当然,学习口译不仅仅是为了考试。读者除了把这两本全真模拟试题用作应试训练外,还可以把其中的内容作为重要的英语学习资料,积累词汇和重要知识点,分析长难句,增加新闻听说机会,苦练听、说、读、写、译技能,奠定坚实基础,实现职场飞跃。