内容简介
在各类专业词汇中,最常接触到的是医学用语。一方面,健康是生活的一个重要组成部分,差不多每天都有机会涉及。另一方面,最近数十年,医学研究突飞猛进,传媒报道和有关书籍层出不穷。
阅读外文时,常常碰到陌生的医学词汇,在一般的双语词典里找不到解释,这时唯有求助于专门词典。可是这类著作传统上为专业人士编写,尽管每词都有中译,但对非内行人士来说,很难从字面洞悉其真正内涵.还须求助其他词典或参考资料。即使如此,往往经过多番曲折仍不得要领,徒费时间和精力。
这本《法汉汉法实用医学词典》把这两步工夫合二为一,书中收入大量现代法语医学词汇,大部分中译附有简明的解释。虽然囿于篇幅,字数受限制.但仍然能够提供足够的信息,有助理解原词的真正涵义,使读者不再被陌生的译名所困扰。第二部分是汉法部分.以法汉部分出现过的汉语词汇作词目.前后呼应。查找医学名词或相关资料时.无论从中文或法文入手.最后都能得到相同的结果。
本书和已经由外语教学与研究出版社出版的《法语医用会话》是两本互为补足的著作,两书在手,无论解读法文医学词汇,或者和法国人交谈,都能得心应手。