内容简介
《古文观止》选入的文章中,有四篇的著作权是有疑问的。这就是李陵的《答苏武书》,诸葛亮的《后出师表》,刘禹锡的《陋室铭》,以及苏洵的《辨奸论》。这四篇文章的真伪,历来都有争论并考证,《新编》还是全部收录了,不是为了证明这些署名的著作权,而是因为这四篇文章的作者即使是存在疑问(当然,也有考证不以为疑的),仍有传世阅读的价值,其中名句至今为人称引不绝。《答苏武书》的“人之相知,贵相知心”,《后出师表》的“鞠躬尽瘁(原作力),死而后已”,《陋室铭》的。山不在高,有仙则名”,《辨奸论》的“见微而知著”,等等,几乎大家都是很熟悉的了,不能因为它们的作者有疑问,就逐出古文名篇之列。
这部《新编》,除了加有作者小传、题解和注释外,还采用今译的方式,希望有助于读者对原文的更深一层的理解。古文今译,是一门学问,论者见仁见智,各有不同的看法。这里也谈几句。翻译,不论是西译中或古译今,都是一种再创作,并非轻易之事。严复为西文的中译,提出过“信达雅”的标准,至今被作为西译中的企求目标。这,对于古文今译同样是适用的。这部《新编》中的每篇今译,企求的也就是这个目标。但译文非出一手,译者各有自己的风格,见之于译笔的,有的便重直译,有的便重意译,或者,有的则二者兼之。众采纷呈,本书不强求一致。但有一点是共同遵守的,就是必须忠实于原文。至于这些译文,以及本书的选目、题解、注释等方面,能否收到预期的效果,还要听候读者的评定。