内容简介
本书在编写过程中,充分考虑到应用型、复合型人才对外语专业需求的特点,考虑到应用型、复合型人才学习日语的特点,同时也考虑到社会各方面对日语语法工具书的需求,确定了以下编写原则:
一、在指导思想上追求实用、可靠和现代等特点。不求大求全。努力追求在基础知识和基本概念上讲明白;所讲的内容要有利于实际应用和能够满足实际应用。
二、以日本大量的现代语法工具书、辞书和有关资料为依据,并参考国内的有关书籍,以收录现代日语语法现象为主,兼收少量残留在现代日语中的文语法现象。同时,较多地收录常用的惯用词组,并将其在有关联的语法现象中一并讲解,使之和基本的语法现象融合在一起,便于读者融会贯通。
三、以日本国现代国语教育通用的规范语法体系为基准,并照顾到我国传统的曰语教学语法体系。对二者不一致的地方加以必要的介绍和说明。使已经掌握了传统语法体系的读者也能够领会当代的新的语法体系,从而过渡到新的规范的语法体系上来。
四、以解释实用的语法现象为重点,省去可有可无的部分和重复部分。对于日语的书写文字、单词的声调等问题,本书不做阐述;对于不可不论及的若干语言理论问题,也尽量从简从略,力求恰到好处。注重解释语言的普遍规律和特殊规律两个方面,解释意义相近的语法现象中的差异和语言的风格特点等。
五、适当地吸收和运用国内外现代日语研究的崭新成果,反映现代曰语语法的科学性、合理性和新鲜性。例如日语动词分类中的继续动词、瞬间动词、状态动词和准状态动词,动词的体,以及感情形容词等问题。
六、引例主要取自日本各类出版物,并尽量考虑选择使用频率高的常用词语。力求语言新鲜、地道,避免臆造,
本书对名法问题未作专门讨论,但是,有关句法的一些重要内容,已在有关章节中涉及。