个人简介
王文斌,男,出生于1960年,博士研究生,教授,硕导。1988年北京外国语大学研究生毕业,1992-1993年留学英国牛津大学,主攻语义学和翻译理论;1995-1997年留学加拿大麦吉尔(McGill)大学,主攻句法学和语义学。现为宁波大学科技学院院长;浙江省外国语言学与应用语言学著名学者,宁波市“4321人才工程”培养对象,浙江省高校中青年外国语言文学学科带头人,宁波大学学术委员会委员、学报副主编、理论语言学研究所所长;原宁波大学国际交流学院院长;外国语言学与应用语言学硕士点负责人,优秀特色后备学科负责人;多次被聘为一些重点高校硕士生论文答辩委员会成员。王文斌教授从事语言学、翻译理论与实践的研究。近5年来,在《外语教学与研究》、《外国语》、《心理学报》、《中国翻译》、《当代语言学》、《现代外语》等杂志上发表论文30余篇,在商务印书馆出版学术专著翻译《认识媒介文化》和《后现代地理学》;在江苏人民出版社出版学术专著翻译《知识分子》。
内容简介
本书针对英语的词汇及其词义和语义,展开了较为详实的追溯、梳理、分析和探讨。
针对词的词义和语义这两个问题,本书对众家的观点进行了评判,提出词义分析和语义分析应区别词内意义和词际意义这两个概念。对于词义的演变,本书分析了词义变化的本质,提出了辐射变化型和连锁变化型交叉推进的现象。对语义的7种经典类型进行了阐析,提出英语词汇的语义类型在实际使用中还有其他4种。
本书还对词的心理研究作了述评。阐述了各家观点形成的理论基础,分析了其成败与得失,提出词汇通达还应该考虑语义的透明度和证实原则。