内容简介
无论你喜欢与否,当你在与一位以英语为母语者交谈时,经常会听到他们在使用一些你从来没有听过、或者是一些看来与主要的谈话内容根本就没有任何关系的的词、短语或感叹词什么的。比如,下面是一个小男孩和他母亲的对话。带下划线的斜体部分就是这种“连接”谈话主要内容的水词儿。
男孩:你看,全是我自己收抬的房间!
妈妈:哈……那怎么着,你收拾了,那又怎么样呢?要我说,如果你
不收拾自已的房间,反正是你睡在自己的脏窝里。
像这样使用这种“连接成分”并非英语所特有的。在很多种语言中都有这种类似的方式。当你学习并练习用英语进行口语交流时,本书将帮你了解和理解如何使用恰当的“连接成分”。它将为你赢得更多的思考时间,使你的口语更流畅,听起来更自然。当你与以英语为母语音或精通英语的人士面对面时,你会感到这是此言不谬。