个人简介
赵士钰,1961—1964年外交部翻译处任翻译。
1964—1996年北京外国语大学西班牙语系任教。在北外期间,1967—1968年参加中共中央马恩歹Ⅱ斯著作编译局组织的《毛泽东选集》一、二、三卷西班牙文版翻译工作。
1976—1977年参加《毛泽东选集》第五卷翻译工作。
1978—1981年参加北京外国语大学西班牙语系《新西汉词典》组编篡该词典的工作。
1990年起被北京外国语大学西班牙语系聘任为西班牙语教授。
个人主要著作和研究成果
《汉语、西班牙语双语比较》,外语教学与研究出版社,1999年。
《新编汉西翻译教程》,外语教学与研究出版社,1999年。
《今日汉语》,外语教学与研究出版社,2003年。译作:《希腊艺术》,山东美术出版社,2001年。译作: 《马塞多尼奥·费尔南德斯》等8篇博尔赫斯写的序言,收在《博尔赫斯全集》中,浙江文艺出版社,1999年。
译作:《干旱》、《合同工》等6篇拉美短篇小说,收在《拉丁美洲短篇小说选》,北京人民文学出版社,1981年。
内容简介
作者经十几年积累的教案为素材,总结和剖析了学习者在西班牙语词语方面的误区和疑难同题
解析详尽并配有例句,有助于理解和应用
按词条拼音顺序排列,方便查找
是您学习西班牙语必不可少的图书