我在最近读到了《等待》,我才发现自己差点儿为偏见所误,差点儿错过了一个好作家,一个天赋未必高到如何惊人的地步,但是诚实本分,遵守写作内部规则的作家。 刚翻开书,以为又是一本讨好老外、带着外国有色眼镜的书,加上文风简单,只挑了有点黄色的段落,即女主角被男主角的一个朋友给强奸了的段落,实际上也没什么黄的,但他写得挺开放的。我一想,在美国呆那么多年,写得开放点算什么呢?我犯了个错误,把哈金当碟看了。但是,隔天我正好失眠,等到再次拿起那本书,我完全被他迷倒了,我相信这种着迷来自于他的自我认识。我们同为中国作家,自然有相似的背景,但我们有因为所处坏境带来的认识上的盲点,哈金却清醒地看到了。他认为:“内地作家对现代技巧知道得很清楚,但小说的基本工艺没掌握好,读作品时,觉得好像很新颖,但漏洞很多。” 哈金的每一个段落,都能做到结实,对小说细节中隐藏的魔鬼,服从到虔诚的地步。在这件事情上,他自己有说法:“像萧红,整个作品从结构上并没有超越的东西,但细节处理得特别好,这是作家的才气。西方小说特别讲究这个。” 通过哈金,我认识到:作家不是开小摊子那么容易的大众职业,也远非立志和有天分就可以实现。他甚至能够说服我把自己清到零.