拿到华东师范大学出版社的国学名著讲读系列之《史记讲读》时,满怀欢欣,但读了两篇,读不下去了。几个陕西地名的注释错误实在是差之千里;由此可以推断,其他省的地名注释也不会好到那里;再进一步推断,整个注释恐怕也是错误不少,于是罢读。几个明显的陕西地名注释错误如下:
第46页的注释中,把“栎阳”注释为“今山西省临潼县东北”,这个注释有两个错误,一是临潼在陕西不在山西;二是今天的临潼是西安的一个区,不再是县。
第56页,项羽在陕西分封三个秦朝的降将为王,相关的地名注释错误严重:雍王章邯管理咸阳以西,首府在废丘,也就是今天的陕西兴平市,被注释为“陕西省延安市东北”,章邯直接成了在异地摇控指挥;翟王董翳封地在上郡,也就是今天的陕北东部榆林一带,被注释为“山西省西南部”;翟王国的首府在高奴,注释为“陕西省延安市东北”,正确倒是正确,却与前面的废丘注释完全一样,很明显两个王不可能在一个首府,也表明两个注释必有一误,在校对时竟未发现,而两个注释仅只差一行,足见何等粗心!