德国朔特音乐出版社的总裁彼德与人民音乐出版社已经有十五六年的合作交往了。每年,他都会来中国参加上海国际乐器展,而且总会和人民音乐出版社的社长见面洽谈版权合作事宜。十几年来,人民音乐出版社已经引进出版了该社的五六十种音乐图书。2005年10月,彼德在北京与人民音乐出版社社长吴斌又一次见面,话题与以往有了点小小的不同。这一次,彼德对人民音乐出版社的一套丛书发生了兴趣。这是一套被称为《中国旋律》的出版物。吴斌说,其实为了这次交谈,出版社还是做了精心准备。
最初的想法开始于几个月前。其时,中国出版集团一直要求所属各出版社积极探索“外向型”图书的出版。吴斌觉得自己可以有所作为。他认为,音乐旋律所体现的内涵是有不同的文化背景的,但从音乐的物理属性上看,音响是无国界的,这比其他出版物有优势。像五线谱是世界通用的,读谱没有障碍,很适合国际交流。过去我们长期引进西方的乐谱,现在应该尝试一下向西方输出中国的乐谱。
为了更好地实现设想,人民音乐出版社请了一些在国外留过学、取得了国外演奏证书的演奏家根据西方人的特点对所选中国民歌曲目进行了改编。这其中包括在张艺谋导演的《图兰朵》歌剧里唯一一位中国乐手李满龙、国家交响乐团的长笛首席韩国良、小号演奏家聂影等。考虑到音乐演奏口传心授的特点,每个人按乐谱演奏出来效果都不一样,所以,出版社专门在每本乐谱上附带了演奏示范盘。