一、关于全集的编排
全集拟分为七卷(正编五卷,附录两卷):
第一卷:专著。其中主编或合著的书,仅节选其自著部分。
第二卷:译著。
第三卷:论文。
第四卷:译文。
第五卷:诗歌、书信、札记等。其中公开发表的书信,部分虽具有论文性质,但出于体例的统一,仍收入此卷。
第六卷:生前史料与评议。主要包括陈豹隐在世时他人的书评、商榷文章及有关其生平事迹的有代表性的、对读者而言不易得的史料。在选材上,我们力求公正客观,不管是正面的还是负面的,甚至偏激之词,均概予照录,我们相信读者的判断能力。所谓有代表性,是因为相关史料太多,如果全选则选不胜选,我们只能精选直接性的或透露有关键信息的史料。所谓对读者而言不易得,主要指档案、手稿等,我们均尽可能地加以收集、整理。
第七卷:身后研究与追思。主要包括陈豹隐逝世后,关于陈豹隐的有代表性的、对读者而言不易得的研究和回忆文章。在选材上,因部分文章大同小异,我们尽量选取有开创意义或突破性贡献的。所谓对读者而言不易得,我们重点组织翻译了日本学者芦田肇的研究论文,并邀请陈豹隐子女撰写了详实的回忆文章。
卷内排序:
第一、二卷:以学科为依托,兼顾出版时间。
第三至七卷:一律以时间为准。时间明确者,按写作时间、收稿时间、付排时间、出版时间依次选择;时间不明确者,则由编者略加考订,并予说明。
二、关于全集的插图
为做到图文并茂,我们在每册均选配了四页插图。在插图选择上,主要考虑史料价值。除选用了陈寅星先生、陈若豹女士珍藏的大量照片和实物照片外(涉及郭沫若、冯玉祥的照片因需报审,不得不刊落,留下了巨大遗憾),西南财经大学经济学院和档案馆还先后组织卿太祥、赖江维、陈拓等,赴中江、北京、上海、广州、泰安等陈豹隐工作和生活过的地方,采集了大量照片。此外,我们还选配了一批像出版预告、书刊扉页、通知通告和零散档案文件等各类有重要史料价值,但无法一一编入全集的图片。
其中,老照片因年代久远,正反面多无题识,因而撰写插图注成了一个非常考究的工作。我们一方面依靠陈若豹女士进行初步辨识,另一方面结合有关资料进行核考。
如第一卷第二册“1919年冬唐惟俶、陈豹隐、屠孝实、吴君毅、杨适夷在北京为潘力山赴美饯行”,则主要依据吴虞1920年1月21日和2月26日日记,再结合陈豹隐年龄段和各种资料(如潘力山赴美时间等)考证而得;
又如第二卷第三册“1920年代与北大同事及亲友在中央公园(今中山公园)合影”,编者首先通过查阅民国照片等,将拍摄地点锁定在了中央公园;其次,关于前排左五是不是胡适,虽经陈寅星先生和陈若豹女士多次确认,且陈、胡二人确实交往颇多,但出于慎重,最终未将其定为胡适,阙疑以待博识君子。
诸如此类,尚有不少,不足之处,还请赐正。
三、点校说明
在底本上,有修订者,则尽量选用修订版等定本。在文字校勘上,一方面出于慎重,另一方面考虑到出版方的实际情况,我们的核心原则是尊重原文。除对明显的文字排校错误予以订正,底本(尤其是手稿)不清处用□标出外,编者和责编凡有疑问,尽量采用编者注的形式,不妄改原文[如当时的一些语言习惯、名词翻译(马克思除外)等,我们均不予改动]。全书用现代规范简体字横排,个别用简体字可能妨碍文意表达处,仍用繁体字。在标点符号上,除对严重违背当下出版通例或妨碍文意者,作适当规范外,其他均按原文排印。
由于全集时间跨度大,卷帙浩繁,出于众手,加上又是首次整理、结集,各卷各册各文章面临的情况不尽一致,难求一律。因而如有特殊情况者(如五四前论著),我们将相应的编者按中予以说明,还请读者留意。