新锐作家毕飞宇已有大量作品被译介到法国,而小说《青衣》则是他第一部被译成德语的作品。写了《青衣》以后,毕飞宇虽得到了一个“妇女作家”的称号,但毕飞宇拒绝将小说《青衣》称为“女性小说”。
《青衣》的主人公是一位女性,在小说里毕飞宇写到了许多别的女性人物,小说确实与女性相关,但绝不是一部‘女性小说’。”
毕飞宇表示,在写作《青衣》的过程中,他曾蕴含了非常大的野心,“我想看看中国人在新世纪生存的可能性”。他选择了国粹京剧中的一个行当作为女主角的身份,并将之作为书名,可谓颇有深意存焉。
但这个目的是否达到了,我不好妄下结论,还是请各位读者花上一点时间悦读后再论吧!